It’s true

It’s true this world our breathing laboured
Inspires nothing more than obvious disgust,
A desire to flee without our share,
And no longer read the headlines.

We long to return to our ancestral home
Where our forebears once lived under an angel’s wing,
We long to find that strange morality
Which sanctified life to the end.

We crave something like loyalty,
Like the embrace of mild addictions,
Something that transcends yet contains life,
We cannot live far from eternity.

 

Il est vrai

Il est vrai que ce monde où nous respirons mal
N’inspire plus en nous qu’un dégoût manifeste,
Une envie de s’enfuir sans demander son reste,
Et nous ne lisons plus les titres du journal.

Nous voulons retourner dans l’ancienne demeure
Où nos pères ont vécu sous l’aile d’un archange,
Nous voulons retrouver cette morale étrange
Qui sanctifiait la vie jusqu’à la dernière heure.

Nous voulons quelque chose comme une fidélité,
Comme un enlacement de douces dépendances,
Quelque chose qui dépasse et contienne l’existence ;
Nous ne pouvons plus vivre loin de l’éternité.

 

Michel Houellebecq