corners (i)

almost forgotten
corners attest
that space too
can be humble

 

fallen…

fallen in a heap
words as useless
as any other
desire its form
luminous
shadow vanished
in the sun

 

for s.p.

we are…

we are the blind eye
by which the world
sees itself

seeking light

seeking light
the surrounding dark
does not embrace
but cedes to itself
finding refuge within

the centre

displaced
some proclaim
that they are
the centre

while unaware
of its place
the centre itself
never says a word

 

for r.d.s.

toward a definition of beauty

a snowflake

free of even the slightest breeze

will still not fall straight

somewhere

somewhere
buried under the snow
an old tennis ball

and somewhere
buried the jaw
which grasped it

somewhere
buried deep
what was once joy

to exist, to perceive

To exist, to perceive,
To be a kind of perceptive residue (if one can say that)
In the departure gate, Roissy terminal 2D
Waiting for the flight to Alicante
Where my life will follow me
For several more years
Together with my little dog
And joys (briefer and briefer)
And the regular addition of suffering
During the years immediately preceding my death.

***

Exister, percevoir,
Être une sorte de résidu perceptif (si l’on peut dire)
Dans la salle d’embarquement du terminal Roissy 2D,
Attendant le vol à destination d’Alicante
Où ma vie se poursuivra
Pendant quelques années encore
En compagnie de mon petit chien
Et des joies (de plus en plus brèves)
Et de l’augmentation régulière des souffrances
En ces années qui précèdent immédiatement la mort.

Michel Houellebecq, Configuration du dernier rivage (to be published April 17), Flammarion, 2013, pg. 90.

(another of my translations of a poem by Houellebecq can be found here)

Tantra Song featured on Imagista

Tantra painting

I have written a feature on Tantra paintings for Imagista. It includes a selection of ten paintings and an excerpt from Bill Berkson’s interview with Franck André Jamme.  Read the article here.

Site update

Michael Marian has generously helped to update the site so that it is now fully responsive across all platforms and devices.  I’ll be adding new material over the coming weeks.

Transcending the Dust of the World

Transcending the Dust of the World (No.1)

My series Transcending the Dust of the World has been published by Imagista.

Latest on-going project

I’m in the process of writing a new text entitled Conversations with the Light. You can follow the dialogue here.

New blog: Conversations with the Light

Mainly art-related posts.  Check it out.

Tantra Song NY Times Review

NY Times review of Tantra Song  by Franck André Jamme (which i translated)

Site Update

Welcome to the new site.

We’ve been hard at it, rebuilding things from scratch and loading material. Though there is already a lot here it is still far from complete (regretfully i haven’t even gotten to the paintings yet) and there are still a few small design tweaks to be done, so there will be regular updates over the coming weeks.

When i’ve finally caught up with the backlog, the site design is quite dynamic allowing for regular additions, especially to the various ongoing projects such as Fragmentary Glimpses and the two suites of However Fallible, not to mention continually adding to the body of translations.

There’s already more than enough to get a taste, so take your time and please come back and check out what’s new.

best,
mt