To exist, to perceive,
To be a kind of perceptive residue (if one can say that)
In the departure gate, Roissy terminal 2D
Waiting for the flight to Alicante
Where my life will follow me
For several more years
Together with my little dog
And joys (briefer and briefer)
And the regular addition of suffering
During the years immediately preceding my death.
***
Exister, percevoir,
Être une sorte de résidu perceptif (si l’on peut dire)
Dans la salle d’embarquement du terminal Roissy 2D,
Attendant le vol à destination d’Alicante
Où ma vie se poursuivra
Pendant quelques années encore
En compagnie de mon petit chien
Et des joies (de plus en plus brèves)
Et de l’augmentation régulière des souffrances
En ces années qui précèdent immédiatement la mort.
Michel Houellebecq, Configuration du dernier rivage (to be published April 17), Flammarion, 2013, pg. 90.
(another of my translations of a poem by Houellebecq can be found here)